晁错论贵粟疏原文及翻译(晁错论贫粟疏)

晁错论贫粟疏

贫粟疏原文:

“昔先王之所以制典藏者,欲民习谷之陋,弃市之貌也。夫谷者,所以为民食者也,而陋以节俭,不为所好。今民好贵穀,而贱粟,愈显富贵,而弱节俭。夫妇有刍狗之食,而可以共乐,而不妨义者,本其所好而已矣。乱慝之吏,日食肉饮酒,而民食柴薪,是何谓哉?如此,则百姓背恩逆德,而朝廷无以若之。”

贫粟疏翻译:

晁错论贵粟疏原文及翻译(晁错论贫粟疏)

“从前,先王制定典藏,是为了让民众学习平凡的生活,摒弃贪婪享乐的面貌。谷物是供给人们食用的东西,而平凡生活可以节约开支,让人们有所收获。但如今,人们贪追贵重的米面食品,看轻粗糙的粟米饭,愈显得富裕、尊贵,却削弱了节俭之道。男女夫妇一起吃上畜栏里的动物食品,也是可以快乐共享,而且不会影响婚姻中的情义。但猖狂奢侈的官吏们却肆意地吃肉喝酒,而老百姓只能吃柴火吃木柴,这又是何等的罪行?如此一来,百姓们背弃了恩惠和道德,朝廷也束手无策。”

晁错论贫粟疏解读:

晁错论贵粟疏原文及翻译(晁错论贫粟疏)

此文中,晁错放弃了对贵族的耳目攀比,强调了节俭之道。他提到了贫瘠的粟米饭,强调尊重平凡、陋巷的生活。他认为,“瘠薄则民贫,货贵则百姓争”,强调了节约和平等的精神。此外,晁错也批评了腐朽奢侈的官员,呼吁官府要负起责任,为民众供给粮食和其他生活必需品。在整个文中,节俭和平等的思想被极度呼唤,晁错为贫穷忙碌的人们发声。这丰富了晁错的思想,是尊重平凡智慧和崇尚节俭的体现。

晁错论贵粟疏原文及翻译(晁错论贫粟疏)